Lizhiri an hunvreoù
"Lettres à rêver" traduit en breton. Mont a rae holl nerzh-korf ha nerzh-spered Teodorus da wallgas annezidi e rouantelezh, mantret an holl anezho. Betek an deiz ma treuzas dorioù ar rouantelezh un den kevrinus, ur garrigell vihan stlejet gantañ, ha warni ur pikol sac'h lien gros…
Auteur : Erwan Bargain
Traduction adaptation : Sten Charbonneau
Ill. couv. : Olivier Boutet
Traduction de Lettres à rêver
Comment survivre sans rêver et imaginer ?
Théodorus consacrait toutes ses forces et son énergie à répandre la désolation autour de lui, et tous les habitants du royaume le craignaient.
Jusqu'au jour où un homme mystérieux franchit les portes du royaume en traînant derrière lui une petite carriole sur laquelle était posé un gigantesque sac en toile...
Petit-Pré-Textes a brezhoneg : istorioù a blij d'al lennerien n'o deus ket ezhomm skeudennoù ken war o levrioù evit bout laouen.
Mont a rae holl nerzh-korf ha nerzh-spered Teodorus da wallgas annezidi e rouantelezh, mantret an holl anezho. Betek an deiz ma treuzas dorioù ar rouantelezh un den kevrinus, ur garrigell vihan stlejet gantañ, ha warni ur pikol sac'h lien gros…
Conte pour enfants et préadolescents à partir de 9 ans en breton
10 x 14,5 cm
32 pages
Thèmes : royaume, peur, rêves, imagination, colporteur, tyrannie
Sten Charbonneau permet au Pré du Plain de proposer son tout premier livre en breton, un texte superbe d'Erwan Bargain, qui nous réapprend à rêver...
Disponibilité : En stock, expédition sous 48h
3.00€ TTC
- État du produit : Neuf
- Fabricant : Le Pré du Plain
Erwan Bargain Olivier Boutet royaume breton Sten Charbonneau
Lire un extrait
- Nom du fichier : extrait lizhiri
- Taille : 16.24 Ko
Suggestions
-
Pizig en e seizh posupl
Pizig, tro-spered ur bugel gantañ alies. A-wechoù laouen, a-wechoù trist, lentik...5.00€ TTC
-
Lettres à rêver
Théodorus consacrait toutes ses forces et son énergie à répandre la désolation autour de lui, et tous...3.00€ TTC